Baseball Pierrefonds Assemblé générale

L’assemblée générale annuelle du club de baseball Pierrefonds aura lieu le mercredi, 23 octobre, 2019 à 19h30 au Pierrefonds Cultural Center 13850 boul. Gouin O. Pierrefonds H8Z 1X7.

.
Tous son invités. Venez voter pour vos représentants ou pour offrir votre support !
Toutes candidatures doivent être envoyées à genevievebienvenu@ville.montreal.qc.ca  avant le 10 octobre 2019.

Pierrefonds Baseball’s Annual General Meeting will be help on Wednesday October 23th 2019 at 7:30 pm at the Pierrefonds Cultural Center 13850 boul. Gouin O. Pierrefonds H8Z 1X7.
All are invited to attend. Come elect your representatives or offer your help!
All applicants interested in any of the following positions must email genevievebienvenu@ville.montreal.qc.ca before October 10th, 2019.

Position up for election/ Posts overt pour election

  • President: (2) years/ans odd year election  / élection année impaire
  • Secretary / Secrétaire : (2) years/ans – odd year election  / élection année impaire
  • Director of equipment / Directeur de l’équipement : (2) years/ans – odd year election  / élection année impaire

ARTICLE 2 – TERM OF OFFICE 

The term of office of all Officers and Board Members shall be as follows as of 2019 beginning on December 1, 2019.
La durée du mandat de tous les dirigeants et membres du conseil d’administration est la suivante à compter de 2019, du 1er décembre, 2019.
 
  • President / Président :  (2) years/ans –  odd year election  / élection année impaire
  • V.P.  Administration : (2) years/ans – even year election / élection année paire
  • V.P. Recreation / Récréation : (2) years/ans – odd year election  / élection année impaire
  • V.P. Intercity / Intercité : (2) years/ans – even year election / élection année paire
  • Treasure / Trésorier : (2) years/ans – even year election / élection année paire
  • Secretary / Secrétaire : (2) years/ans – odd year election  / élection année impaire
  • Director of equipment / Directeur de l’équipement : (2) years/ans – odd year election  / élection année impaire

All board members (1) year/an

If anyone steps down from their post, the newly elected member will finish the term of office, i.e. 2nd year of two year term.
Si quelqu’un quitte son poste, le membre nouvellement élu terminera le mandat, ex. la deuxième année du mandat de deux ans.

Any vacancy on the Board of Directors during a term will be filled by the other directors
Tout poste vacant au sein Conseil d’administration durant un mandat sera comblé par les autres administrateurs

Volunteers are also needed for the following posts:
Les bénévoles sont également nécessaires pour les postes suivants:

  • Communication – Answering machine – forward messages to appropriate people./ répondre aux messages
  • Communication – Emails – forward emails to appropriate people and send out info to coaches and parents/ distribution des courriel aux parent, entraineurs etc.
  • Webmaster / Administrateur du site internet
  • Umpire scheduler / Responsable des arbitres
  • Scorekeeper scheduler / Responsable des marqueurs
  • Registrar / Responsable aux inscriptions
  • Umpire-in-chief / Arbitre en chef
  • Equipment manager / Gerant d’éqipement
  • Uniform manager/ Gérant des uniformes
  • Park scheduler / Responsable des parcs
  • Convenors / Animateur